print
Une information mise à la disposition de RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA par le service Vatican News, a indiqué que le 10 février 2021, le pape François a reçu un manuscrit de prière araméen à la Cité-État du Vatican.

Le correspondant de RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA, a déclaré qu’à cette occasion, le Saint-Père, le pape François, a reçu un manuscrit de prière araméen historique sauvé de l’occupation destructrice du nord de l’Irak par l’État islamique.

Datant du XIVe au XVe siècle, le livre contient des prières liturgiques en araméen pour la période de Pâques dans la tradition syriaque.

Le manuscrit était autrefois conservé dans la grande cathédrale de l’Immaculée Conception Al-Tahira (photo ci-dessous), la cathédrale catholique syriaque de Bakhdida, également connue sous le nom de Qaraqosh. La cathédrale a été pillée et incendiée lorsque l’État islamique a pris le contrôle de la ville de 2014 à 2016. Le pape François doit visiter la cathédrale de Bakhdida lors de son prochain voyage en Irak les 5 et 8 mars.

Le livre a été découvert dans le nord de l’Irak en janvier 2017 par des journalistes – alors que Mossoul était encore entre les mains de l’Etat islamique – et envoyé à l’évêque local, l’archevêque Yohanna Butros Mouché, qui l’a confié à une fédération d’ONG chrétiennes pour la garde. À l’instar de la cathédrale de l’Immaculée Conception de Bakhdida, le manuscrit a récemment subi un processus de restauration approfondi.

L’Institut central pour la conservation des livres (ICPAL) à Rome a supervisé la restauration du manuscrit, qui a été financée par le ministère italien du Patrimoine culturel.

Le processus de restauration de 10 mois a impliqué une consultation avec des experts de la Bibliothèque du Vatican, qui possède des volumes syriaques datant de la même période. Le seul élément original du livre qui a été remplacé était le fil qui le lie. Le Pape François a reçu une petite délégation dans la bibliothèque du Palais apostolique le 10 février. Le groupe a présenté au pape le texte liturgique restauré.

La délégation comprenait le chef du laboratoire de restauration de l’ICPAL, l’archevêque Luigi Bressan, l’archevêque à la retraite de Trente, et le chef de la Fédération des organisations chrétiennes dans le service volontaire international (FOCSIV), la fédération italienne de 87 ONG qui a contribué à assurer la la sécurité du livre quand il a été trouvé dans le nord de l’Irak.

Lors de la rencontre avec le pape, la présidente de la FOCSIV, Ivana Borsotto, a déclaré : « Nous sommes en votre présence car ces dernières années nous avons sauvé et restauré en Italie, grâce au ministère du Patrimoine culturel, ce ‘livre des réfugiés’ – un livre sacré de l’Église syriaque-chrétienne d’Irak, l’un des plus anciens manuscrits conservés dans l’église de l’Immaculée Conception dans la ville de Qaraqosh dans les plaines de Ninive.

« Aujourd’hui, nous sommes heureux de le remettre symboliquement entre les mains de Sa Sainteté pour le ramener dans sa demeure, à son Église dans cette terre tourmentée, en signe de paix, de fraternité », a-t-elle déclaré.

Un porte-parole du FOCSIV a déclaré à la CNA que l’organisation espère que le pape pourra apporter ce livre avec lui lors de sa visite apostolique en Irak le mois prochain, mais ne peut pas dire pour le moment si cela sera possible.

« Nous pensons qu’en ramenant les réfugiés du Kurdistan dans leurs villes d’origine, dans le cadre de l’action de coopération au développement et de solidarité internationale, il est également nécessaire de redécouvrir les racines culturelles communes, celles qui au fil des siècles ont tissé une histoire de tolérance et la coexistence pacifique dans ce domaine », a déclaré Borsotto après l’audience.

« Cela permet de recréer les conditions qui peuvent conduire la population à une nouvelle vie collective et communautaire cohésive et pacifique, en particulier pour ces personnes pour qui la longue période d’occupation, de violence, de guerre et de conditionnement idéologique a profondément affecté leur cœur. ”

« Il appartient aux projets de coopération culturelle, d’éducation, de formation de redécouvrir leurs traditions et la culture millénaire d’acceptation et de tolérance de tout le Moyen-Orient.

Borsotto a ajouté que bien que les dernières pages du manuscrit restent gravement endommagées, les prières qu’il contient « continueront de marquer l’année liturgique en araméen et seront toujours chantées par les habitants des plaines de Ninive, rappelant à tous qu’un autre avenir est encore possible ».

 


Uma informação disponibilizada à RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA pelo serviço de notícias do Vaticano indica que no dia 10 de fevereiro de 2021 o Papa Francisco foi presenteado com um manuscrito de oração aramaico na Cidade-Estado do Vaticano.

O Correspondente da RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA, concluiu que, nesta ocasião, o Santo Padre, o Papa Francisco, foi presenteado com um manuscrito de oração aramaico histórico resgatado da destrutiva ocupação do Estado Islâmico no norte do Iraque.

Datado de algum tempo entre os séculos 14 e 15, o livro contém orações litúrgicas em aramaico para a época da Páscoa na tradição siríaca.

O manuscrito foi mantido anteriormente na Grande Catedral da Imaculada Conceição de Al-Tahira (foto abaixo), a catedral católica siríaca em Bakhdida, também conhecida como Qaraqosh. A catedral foi saqueada e incendiada quando o Estado Islâmico controlou a cidade de 2014 a 2016. O Papa Francisco deve visitar a catedral em Bakhdida em sua viagem ao Iraque entre 5 e 8 de março.

O livro foi descoberto no norte do Iraque em janeiro de 2017 por jornalistas – quando Mosul ainda estava nas mãos do Estado Islâmico – e enviado ao bispo local, o arcebispo Yohanna Butros Mouché, que o confiou a uma federação de ONGs cristãs para guarda. Como a própria Catedral da Imaculada Conceição de Bakhdida, o manuscrito passou recentemente por um processo de restauração completo.

O Instituto Central para a Conservação de Livros (ICPAL) em Roma supervisionou a restauração do manuscrito, que foi financiado pelo Ministério do Patrimônio Cultural da Itália.

O processo de restauração de 10 meses envolveu consultas com especialistas da Biblioteca do Vaticano, que possui volumes siríacos que datam do mesmo período. O único elemento original do livro que foi substituído foi o fio que o une. O Papa Francisco recebeu uma pequena delegação na biblioteca do Palácio Apostólico em 10 de fevereiro. O grupo apresentou ao Papa o texto litúrgico restaurado.

A delegação incluiu o chefe do laboratório de restauração da ICPAL, o arcebispo Luigi Bressan, o arcebispo aposentado de Trento, e o líder da Federação das Organizações Cristãs no Serviço Voluntário Internacional (FOCSIV), a federação italiana de 87 ONGs que ajudaram a garantir o a segurança do livro quando foi encontrado no norte do Iraque.

Durante o encontro com o Papa, a presidente do FOCSIV Ivana Borsotto disse: “Estamos em sua presença porque nos últimos anos salvamos e restauramos na Itália, graças ao Ministério do Patrimônio Cultural, este ‘livro dos refugiados’ – um livro sagrado de a Igreja Siríaco-Cristã do Iraque, um dos manuscritos mais antigos preservados na Igreja da Imaculada Conceição, na cidade de Qaraqosh, nas Planícies de Nínive. ”

“Hoje estamos felizes em devolvê-lo simbolicamente às mãos de Sua Santidade para devolvê-lo à sua casa, à sua Igreja naquela terra atormentada, como um sinal de paz, de fraternidade”, disse ela.

Um porta-voz da FOCSIV disse à CNA que a organização espera que o papa possa trazer este livro com ele durante sua visita apostólica ao Iraque no próximo mês, mas não pode dizer neste momento se isso será possível.

“Acreditamos que para trazer os refugiados do Curdistão de volta às suas cidades de origem, no âmbito da ação de cooperação para o desenvolvimento e solidariedade internacional, é necessário também redescobrir as raízes culturais comuns, aquelas que ao longo dos séculos teceram uma história de tolerância e coexistência pacífica nesta área ”, disse Borsotto após a audiência.

“Isso permite a recriação das condições que podem levar a população a uma nova vida coletiva e comunitária coesa e pacífica, especialmente para essas pessoas para quem o longo período de ocupação, violência, guerra e condicionamento ideológico afetaram profundamente seus corações. ”

“Cabe aos projetos de cooperação cultural, educação, formação redescobrir suas tradições e a cultura milenar de aceitação e tolerância de todo o Oriente Médio.”

Borsotto acrescentou que embora as páginas finais do manuscrito permaneçam seriamente danificadas, as orações que ele contém “continuarão a marcar o ano litúrgico em aramaico e ainda serão cantadas pelo povo das planícies de Nínive, lembrando a todos que outro futuro ainda é possível.”

 


A piece of information made available to RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA by the Vatican News service indicated that on the 10th day of February 2021 Pope Francis was presented with an Aramaic prayer manuscript at the City-State of Vatican.

The Correspondent of RECOWACERAO NEWS AGENCY, RECONA gathered that on this occasion, the Holy Father, Pope Francis was presented with a historic Aramaic prayer manuscript rescued from the Islamic State’s destructive occupation of northern Iraq.

Dating back to sometime between the 14th and 15th century, the book contains liturgical prayers in Aramaic for the season of Easter in the Syriac tradition.

The manuscript was formerly kept in the Great Al-Tahira Immaculate Conception Cathedral (pictured below), the Syriac Catholic cathedral in Bakhdida, also known as Qaraqosh. The cathedral was plundered and set alight when the Islamic State had control of the town from 2014 to 2016. Pope Francis is due to visit the cathedral in Bakhdida on his upcoming trip to Iraq on March 5-8.

The book was discovered in northern Iraq in January 2017 by journalists — when Mosul was still in the hands of Islamic State — and sent to the local bishop, Archbishop Yohanna Butros Mouché, who entrusted it to a federation of Christian NGOs for safekeeping. Like Bakhdida’s Immaculate Conception Cathedral itself, the manuscript recently underwent a thorough restoration process.

The Central Institute for the Conservation of Books (ICPAL) in Rome oversaw the restoration of the manuscript, which was funded by the Italian Ministry of Cultural Heritage.

The 10-month restoration process involved consultation with experts at the Vatican Library, which has Syriac volumes dating back to the same period. The only original element of the book that was replaced was the thread that binds it together. Pope Francis received a small delegation in the library of the Apostolic Palace on Feb. 10. The group presented the pope with the restored liturgical text.

The delegation included the head of the restoration laboratory of ICPAL, Archbishop Luigi Bressan, the retired archbishop of Trento, and the leader of the Federation of Christian Organizations in International Voluntary Service (FOCSIV), the Italian federation of 87 NGOs that helped to ensure the book’s safety when it was found in northern Iraq.

During the meeting with the pope, FOCSIV’s president Ivana Borsotto said: “We are in your presence because in recent years we have saved and restored in Italy, thanks to the Ministry for Cultural Heritage, this ‘refugee book’ — a sacred book of the Syriac-Christian Church of Iraq, one of the oldest manuscripts preserved in the Church of the Immaculate Conception in the city of Qaraqosh in the Nineveh Plains.”

“Today we are happy to return it symbolically into the hands of His Holiness to return it to its home, to its Church in that tormented land, as a sign of peace, of brotherhood,” she said.

A spokesperson for FOCSIV told CNA that the organization hopes that the pope will be able to bring this book with him during his apostolic visit to Iraq next month, but cannot say at this time if it will be possible.

“We believe that in bringing Kurdistan refugees back home to their cities of origin, as part of the action of development cooperation and international solidarity, it is also necessary to rediscover the common cultural roots, those that over the centuries have woven a history of tolerance and peaceful coexistence in this area,” Borsotto said after the audience.

“This allows for the recreation of the conditions that can lead the population to a cohesive and peaceful new collective and community life, especially for these people for whom the long period of occupation, violence, war, and ideological conditioning has deeply affected their hearts.”

“It is up to the projects of cultural cooperation, education, training to rediscover their traditions and the millenary culture of acceptance and tolerance of the entire Middle East.”

Borsotto added that although the final pages of the manuscript remain badly damaged, the prayers it contains “will continue to mark the liturgical year in Aramaic and still be sung by the people of the Nineveh Plains, reminding everyone that another future is still possible.”